филология ғылымдары магистрі
Бағдарламаның мақсаты - ғылыми және көркем мәтіндерді жазбаша және ауызша аударатын, аударылған мәтіннің сапасын талдай алатын, аударматану саласында ғылыми зерттеулер жүргізе алатын, оқытудың инновациялық технологияларын қолданатын, аймақтық және әлемдік еңбек нарығының заманауи талаптарына сәйкес бәсекеге қабілетті жоғары білікті аудармашылар мен ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау.
Аударма ісі (батыс тілдері)
7M02303
Филология
ғылыми - педагогикалық бағыт
күндізгі
1850000 〒 (күндізгі, ғылыми - педагогикалық бағыт)
0 〒 (шетелдіктер, күндізгі, ғылыми - педагогикалық бағыт)
6
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: аударматану саласындағы заманауи ғылыми тенденцияларды талдау дағдыларын қалыптастыру. Қарастырылады: қазіргі аударма тұжырымдамалары; қазақ аударматану ғылымының қазіргі жағдайы, отандық және шетелдік аударматанудың теориялық концепциялары мен даму үрдістері; әлемдік аударма үдерісінің перспективалық бағыттары; аударма үлгілері№,<br/> аударма жаһандық трансформациялық ғылым ретінде.
9
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты – ауызша аударманың заманауи теориясы мен тәжірибесін қарастыру және ауызша аударманы зерттеудің әртүрлі аспектілерін талдау.<br/> Пәнді оқытуда мына мәселелер қарастырылады: ауызша аударманың ерекшеліктері мен түрлері, ілеспе және синхронды аударманың психологиялық, техникалық аспектілері, бір жақты және екі жақты аударманың ерекшеліктері, ауызша аудармашының этикеті, аудармадағы трансформация түрлері, Қазақстандағы ауызша аударма тарихы және зерттелуі
3
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: кәсіби қалыптасу процесінде басқару саласының маңызды аспектілерін қолдану қабілетін қалыптастыру. Курс аясында пән, басқару психологиясының негізгі принциптері, басқарушылық өзара әрекеттесудегі тұлға, жеке тұлғаның мінез-құлқын басқару, топтық құбылыстар мен процестерді басқару психологиясы, көшбасшы тұлғасының психологиялық ерекшеліктері, жеке Басқару стилі, басқарушылық қызметтегі әсер ету психологиясы, жанжал жағдайларын басқару ашылады.
3
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: Қазіргі философияны ғылыми білімдер жүйесі, оның ішінде рационалды-теориялық түсінудегі дүниетанымдық көзқарас ретінде түсіну. Пән ғылыми ойлаудың эволюциясы мен дамуының аспектілерін, тарихи сәттерді, ғалымдар мен ғылыми мектептердің ғылымның қалыптасуына қосқан үлесін және ғылыми қызметтің этикалық және әлеуметтік аспектілерін қамтиды.
6
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: ғылыми әдебиеттерді аудару дағдыларын қалыптастыру, ғылыми мәтіннің аудармасын талдау және бағалау. Қарастырылады: ғылыми әдебиеттің түрлері; ғылыми мәтіннің құрылымы, ғылыми мәтіннің аудармасын талдау негіздері; ғылыми мәтінді талдау схемасы; ғылыми сөйлеу стилінің ерекшеліктері; ғылыми мәтіндегі сөйлеу және композициялық формаларды анықтау тәсілдері; аударма ғылыми мәтінді талдау, бағалау, коммерцияландыру мәселелері.
6
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: ғылыми зерттеулерді ұйымдастыру мен жоспарлауда практикалық дағдыларды қолдану, ғылыми зерттеу бағыттары туралы білімдерін жүйелеу және қолдану қабілеттерін қалыптастыру. Пән зерттейді: ғылыми мақалалар мен диссертацияларды жоспарлау, ұйымдастыру және ресімдеудің нысандары мен әдістері; презентацияларда, баяндамаларда, жобаларда, мақалаларда ғылыми зерттеу нәтижелерін қорытындылау түрлері.
3
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: Жоғары оқу орындарында тиімді оқытудың педагогикалық теориялары мен практикалық стратегияларын қамтамасыз ету, сыни тұрғыдан ойлауға және оқудағы табысқа тәрбиелеу. Курс оқыту әдістерін, оқу жоспарын жобалауды, бағалау әдістерін және мұғалімдерді инклюзивті және ынталандырушы оқу орталарын құруға дайындайтын сыныпты басқару стратегияларын зерттейді.
6
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты – шет тілі білімінің халықаралық стандарттары бойынша құзыреттіліктерді меңгеру және жетілдіру және мәдениетаралық, кәсіби және ғылыми ортада қарым-қатынас жасау. Магистрант жаңа ақпаратты біріктіріп, тілдердің ұйымдастырылуын түсініп, қоғамда өзара әрекеттесіп, өз көзқарасын қорғауы керек.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: аударма теориясы мен тәжірибесін оқытудың негізгі әдіснамалық ұғымдары мен әдістемелік қағидаттарын қолдану қабілетін қалыптастыру. Қарастырылады: аудармашының теориялық және практикалық қызметін ұйымдастыру принциптері, әдіснамасы мен жүйесі; мәтіндерді аудару процесін дидактикалық ұғыну; аударманы оқыту процесін оңтайландыру әдістері мен тәсілдері; оқытудың инновациялық әдістері; терминжүйені құру логикасы; терминологиялық атрибутивтік үйлесімдерді құрылымдық-семантикалық талдау; аударма қиындықтарының себептері мен типтері, аударма лингводидактикасы.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: аударманың герменевтикалық аспектілерін талдау дағдыларын қалыптастыру. Қарастырылады: қазіргі заманғы аударма зерттеулерінің герменевтикалық мәселелері; коммуникативті поэтика, мәтіндік зерттеулер, психология мәселелері және қабылдау философиясы (перцепция және рецепция); әдеби герменевтика, әдеби шығармалардағы парадигматикалық сюжеттер, интермәтінлер, аллегориялар, жалған ақпараттарға, кеңестерге, аллегорияларға, жасырын, кодталған хабарларға, аллюзияға байланысты белгілі лингвистикалық (әдеби) дискурс.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: аудармашының стратегиясын және аударма нормаларын анықтайтын аударматанудағы бағалау критерийлерін зерделеу. Мына мәселелер оқытылады: аударма сапасын бағалау тәсілдері; аударма сапасына қойылатын талаптар жиынтығы; аударма сапасын бағалаудың негізгі нормалары: эквиваленттілік нормалары, жанрлық-стилистикалық, прагматикалық және басқалары; аудармада жіберілген қателіктердің жіктемесі;
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: аударматанудың лингводидактикалық аспектілерін талдау дағдыларын қалыптастыру. Қарастырылады: аударманы оқытудың әдіснамалық принциптері, бастапқы және аударма мәтінін салыстырмалы талдау әдіснамасы, лингводидактикалық аспектілер отандық педагогикаға негізделген дидактикалық қағидаттар; аударма оқыту әдістемесі бойынша оқу-әдістемелік жобалар.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: көркем аударма сипаты мен ерекшеліктерін салыстырмалы әдебиет жүйесінде ғылыми және теориялық тұрғыдан талдау дағдыларын қалыптастыру. Қарастырылады:салыстырмалы әдебиеттану әдіснамасы; әдеби аударма мәселесіне қатысты салыстырмалы зерттеулердің заманауи әдістері; әдеби аударма қағидаттарының типологиясы мен эволюциясы; әдеби аударма аспектісіндегі мәдениетаралық қарым-қатынас ерекшелігі.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: аудармадағы интерпретация моделінің негіздерін қолдана отырып, көркем мәтінді аудару және интерпретация ерекшеліктерін талдау дағдыларын қалыптастыру. Қарастырылады: аударманың интерпретациялық моделдері; авторлық-коммуникативтік мақсаттардың ерекшеліктері және аударма интерпретацияларының қазіргі заманғы әдістемелік ұғымдардан ерекшеліктері; қазіргі әдебиеттанудың алдыңғы қатарлы зерттеу әдістерімен аударылған көркем мәтінді талдауда алынған дағдыларды интеграциялау.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: аудармашының поэзияны аудару құзыретін сақтай отырып, поэтикалық аудармалардың ерекшеліктерін талдау дағдыларын қалыптастыру. Қарастырылады: өлең мәтінінің ерекшеліктері; өлең аудармасының философиялық, семантикалық және лексикалық мәселелері; эквиритм және эквилинеарлық мәселесі; Абай Құнанбайұлының көркем тәржімалары және Абай шығармаларының өзге тілдегі аудармалары;сәйкестік, барабарлық мәселелері, өлең мәтінінің ұлттық-мәдени ерекшеліктері; ұлттық колорит; автор стилі; өлең мәтіні мен оның аудармасының баламалығы.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: процессуалды транслатологияның функционалдық және когнитивтік аспектілерін ескере отырып, әртүрлі ауызша аударма түрлерін тәжірибеде жүзеге асыру қабілетін қалыптастыру. Қарастырылады: аударманың когнитивті механизмдері түрлері; аударманың функционалды-процессуалдық аспектілері; концептіні білдіретін лексико-семантикалық өріс және аудару мәселелері; түпнұсқаның семантикалық кеңістік компоненттері; мәтіннің когнитивті-пропозиционалды құрылымы, түпнұсқаның базалық концептілері және аударылу ерекшелігі
Защита практики
Тәжірибе мақсаты: өзекті ғылыми мәселені зерттеуде тәжірибе жинақтау, оқу процесінде алған кәсіби білімдерін кеңейту және өз бетімен ғылыми жұмысты жүргізудің практикалық дағдыларын дамыту. Практика экономикалық білімдерді зерттеу, талдау және қолдану дағдыларын дамытуға бағытталған.
Защита практики
Пәннің мақсаты: жоғары оқу орындарында педагогикалық қызметті жүзеге асыру, білім беру процесін жобалау және инновациялық білім беру технологияларын пайдалана отырып, оқу сабақтарының жекелеген түрлерін жүргізу қабілетін қалыптастыру.
Курсты оқу барысында магистрант төмендегідей білімдерді меңгереді: