философия докторы (PhD)
Бірнеше шет тілдерін меңгерген шеттілді білім беруде ғылыми зерттеулер жүргізуге қабілетті ЖОО оқытушыларын даярлау.
Шетел тілі: екі шетел тілі
8D01705
Филология
ғылыми - педагогикалық бағыт
күндізгі
2000000 〒 (күндізгі, ғылыми - педагогикалық бағыт)
0 〒 (шетелдіктер, күндізгі, ғылыми - педагогикалық бағыт)
2
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: өз идеяларын, ғылыми мәтіндерді жазу дағдыларын құрылымдау. Ғылыми жұмысты жазудың негізгі әдіснамалық тәсілдерін қарау, идеяларды жазбаша түрде дәлелдеу, академиялық жұмыстарды құрылымдау тәсілдерін пайдалану, сілтемелерді, библиографияны шет тілінде ресімдеу, ғылыми мақалаларды Q1-Q4 көрсеткіштері бар журналдарда және импакт-факторы жоғары немесе JCR-дәйексөзді басылымдарда жариялау құралдары көрсетіледі.
3
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты: кәсіби саладағы зерттеу міндеттерін алдыға қою мен шешу үшін қажетті теориялық және тәжірибелік білімді қолдануды қамтамасыз ететін құзіреттерді қалыптастыру. <br/> Қарастырылады: дербес және ұжымдық жоспарлау әдістері; зерттеулерді жүргізуді ұйымдастыруды және өткізу; зерттеу нәтижелерін талдау және бағалау; нәтижелерді апробациялау және ғылыми рәсімдеу; ғылыми зерттеу нәтижелерін тәжірибелік қызметке енгізуді және коммерциализациялау.
3
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты – филологиялық зерттеу әдістерінің негізгі түрлерін сипаттау және бағалау қабілетін дамыту. Оқу курсы олардың түрлеріне сәйкес зерттеулерді жүргізудің теориялық және әдістемелік негізін құрайды. Пән мыналарды зерттеуге бағытталған: ғылыми филологиялық зерттеу әдістерінің ерекшеліктерін, міндеттері мен жұмыс кезеңдерімен байланысты дұрыс таңдау.
12
Докторлық диссертация
Докторлық диссертацияны жазу және қорғаудың мақсаты: докторлық диссертацияны қорғау үшін ғылыми-зерттеу жұмыстарының мазмұнын жариялау қабілетін қалыптастыру болып табылады.<br/> Курсты оқу барысында докторант төмендегідей білімдерді меңгереді:<br/> 1. теориялық немесе қолданбалы міндеттерді шешуге мүмкіндік беретін жаңа ғылыми негізделген теориялық және эксперименттік нәтижелердің мазмұнын негіздеу немесе нақты ғылыми бағыттарды дамытудағы басты жетістік;<br/> 2. қызметтің кəсіби саласының ерекшелігіне қарай берілген тапсырмалардың шешімдерінің толықтығын бағалауды түсіндіру;<br/> 3. олар зерттеулер мен практикалық мәселелерді шешудің балама шешімдерін талдай алады және осы нұсқаларды іске асыру перспективаларын бағалайды;<br/> 4. ғылыми мәтіндерді жазу дағдыларын қолдануға және оларды ғылыми басылымдар мен презентациялар түрінде көрсету.<br/> 5. ғылыми іздестіруді жоспарлау және құрылымдау, ғылыми-зерттеу проблемасын анық көрсету, оны зерттеудің жоспары / бағдарламасы мен әдістерін әзірлеу, мемлекеттік білім беру мекемесінің талаптарына сәйкес ғылыми дәреже бойынша диссертация түрінде ғылыми-біліктілік жұмысын ресімдеу «8D07502 -Стандарттау және сертификаттау (салалар бойынша)» білім беру бағдарламасы бойынша философия докторы (PhD).<br/> <br/> <br/> Докторлық диссертацияны жазу және қорғауды оқу нәтижесінде докторанттар төмендегі мәселелерді қарастырады: Қорғауға ұсынылатын диссертацияларды рәсімдеу үшін құжаттарды ресімдеу. Диссертацияның ақпараттық картасы және тіркеу-тіркеу карточкасы (Visio 2003 форматында). Диссертациялық жұмыстың алдын-ала қорғалған мекемесінің мәжілісінің хаттамасынан үзінді. Жоғары аттестаттау комиссиясына хат жазыңыз. Авторефератты жариялау мүмкіндігі туралы сараптамалық қорытынды. Диссертацияны жариялау мүмкіндігі туралы сараптамалық қорытынды. Есеп комиссиясының отырысының хаттамасы. Дауыс беру бюллетені. Диссертациялық кеңес отырысының стенограммасы. Ғылыми мақалалар тізімі. Ресми қарсыластың жауабы. Жетекші ұйымға шолу. Ғылыми кеңесшіні еске алу.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пән мақсаты: контрастивтік лингвистика ерекшелігінің жүйесін ұсыну қабілетін қалыптастыру және оның шет тілінде білім беру саласында қажеттілігін арттыру. Пән келесі ұғымдар мен түсініктерді оқытуға бағытталған: контрастивтік лингвистиканың категориялы-әдіснамалық аппараттың пайда болуы, ерекшелігі, қателерді талдау, тілдік бірліктердің ұқсастығы мен айырмашылығын анықтау, тіл аралық сәйкестіктің түрлері, конгруэнттік/ эквиваленттік, лакунарлық/ эквиваленттің жоқтығы, оқытудағы, ғылыми қарым қатынастағы контрастивтік лингвистиканың заңдылықтары.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пән мақсаты: кәсіби ағылшын тілі саласындағы коммуникативті және мәдениетаралық құзыреттілікті қалыптастыру және оны одан әрі жетілдіруге үлес қосу, сонымен қатар мәдениетаралық коммуникацияға түсе алатын студенттің «екінші тілдік тұлғасын» дамытуға ықпал ету. Пәнді оқу үдерісінде келесі мәселелер қарастырылады: мәдениетаралық коммуникацияның қалыптасу тарихы; мәдени код, мәдениеттердің айырмашылықтары мен ерекшеліктері, әртүрлі ұлттардың, нәсілдік және этностық топтар арасындағы қарым-қатынас ерекшеліктері; әлемнің лингвистикалық суреті; коммуникативті құзыреттілік және т.б.
5
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пән мақсаты: шет тіліндегі білім беру әдістемесін жүйелі сипаттау, бағалау қабілеттерін қалыптастыру. Пән қазіргі заманғы шет тілді білім беру парадигмасының әдіснамасын, қазіргі жағдайда шет тілді білім берудің ұлттық жүйесінің жай-күйін, даму перспективаларын, шет тілді білім берудің отандық/ халықаралық-стандартты моделін, таным теориясының принциптерін, ерекшеліктерін, әдіснамалық принциптердің сипаттамаларын, ұғымдарды, категорияларды, шет тілді білім беруді қалыптастырудағы педагогикалық парадигмалардың түрлерін зерттеуге бағытталған.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пән мақсаты: білім беру зерттеулеріндегі дискурс талдаудың пайда болуы жайлы кейбір тарихи контекстіні қамтиды, дискурс талдаудың білім беру зерттеулерінде тиімді қолданылуын және оның білім беру зерттеулерінде ауқымы кеңейгеніне әсер еткен ғылыми деректерді қарастырады. Пән дискурстық талдаудың білім беру зерттеулерін қалай кеңейтуіне әсер еткен ғылыми білімді жалпылауға бағытталған. Пән дискурс талдаудың негізгі төрт тәсілін қарастыруға бағытталған – антропологиялық, нарративті, сабаққа бағытталған (classroom-based) және сыни.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты – Контоктология теориясының негізгі түсініктері мен терминдерін қалыптастыру.
Пәнді меңгерген докторант келесідей құзырет қатарын иемденеді:
игерілген білімді тақырыптың негізгі мәселесін талқылағанда қолдану: сөздердің кірігуінің(тіклелей/жанама, интернационализмдер, сөзжасаушы және семантикалық калькалау; пайда болу шарттары және қостілділік түрлері (табиғи, жасанды, координативтік, субординативтік, функционалдық) лингвистикалық механизмдері, себептері мен жолдары.
– жеке мысалдар арқылы лексикалық кірмелердің фонетикалық, грамматикалық, сөзжасамдық және семантикалық адаптациясын көрсету; табиғи және жасанды қостілділіктің нақты жағдаяттарын талдау;
– мәдениаралық құзыреттілікті басқа лингвамәдени қоғамдастықтың өкілімен екі жақты сәтті қарымқатынас жасауға қабілеттік пен дайындық ретінде қалыптастыру,
– ана тілінде және шет тілінде сөйлеу мәнерін талдау;
– лингвистикалық білімді өз бетінше толықтыру, тереңдету, шет тілі нормаларын меңгеруді жетілдіру;
Қысқаша мазмұны: Бұл пән келесіні оқытуға бағытталған: тілдік контакт механизмдері, яғни белгілі қоғамдық-тарихи жағдайда бір немесе бірнеше тілдердің арақатынасын, экстралингвистикалық факторлар мен лингвистикалық үдерістерді қарастырады.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пәннің мақсаты мәдениаралық қарым-қатынас ғылыми қағидалары, міндеттері мен мәнісі туралы таным-түсініктерді, мультимәдени ортада қарым-қатынас үдерісін ұйымдастырумен байланысты негізгі мәселелер шешіміндегі қабілеттілігін дамыту, мәдениаралық қарым-қатынастың қазіргі жағдайдағы негізгі мәселелерімен таныстыру.
Пәнді меңгерген докторант келесідей құзырет қатарын иемденеді:
– қақтығысты жағдаятты меңгере алу қабілеттілігін көрсету, кәсіби қызмет барысында қақтығыс шешімінде конструктивті тактиканы қолдануы;
– қақтығыстанудың қазіргі мәселелеріне бағдар жасай алу қабілеті;
– персоналды, оның ішінде, мәдениаралық ортадағы ұжымды басқарудың қазіргі технологиясы негізінде тұлғааралық, топтық және ұйым-мекемелік қарым-қатынасты жобалау кезінде қақтығысты жағдаят шешімінің түрлі амалдарын игеруі;
– мәдени менеджмент кеңістігінде орын алатын көсем (тұлға) қалыптасуының қазіргі моделі мен тәжірибесіне талдау жасау;
- іскери қарым қатынас саласындағы қазіргі үйлесімділік ережелері мен классикалық іскери әдеп арасындағы айырмашылықтарды салыстырып, салғастыра алу қабілеті.
Қысқаша мазмұны: Пәнді оқыту негізінде қарастырылатын тақырыптар: мәдениаралық қарым-қатынас пән ретінде, мәдениаралық қарым-қатынастың әдіснамалық принциптері, халықаралық бизнестегі ұлттық мәдениеттің концепциясы, мәні және рөлі, мәдениаралық қарым-қатынас және оларға әсер ететін факторлар, мәдениаралық қарым-қатынастың этикалық аспектілері, этноцентризм, ксенофобия, стереотиптер мен асығыс пайымдар, мәдени шок пен типтік байланыс қателіктері.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты – тілдердің типологиялық белгілері, фонетикалық, морфологиялық, лексикалық, синтаксистік деңгейлердегі әмбебап және бірегей ерекшеліктері жайлы білімді жүйелендіру. Нақты тілдік тип қатарына жататын сәйкестілігі ретінде ерекше тілдің типологиялық сипаттамаларын, сонымен қатар өзге типтегі типологиялық белгілерінің тілге қатысты көзқарастарды қарастыру және көрсету.
Пәнді меңгерген докторант келесідей құзырет қатарын иемденеді:
- салғастырмалы лингвистикалық типологияның тарихи қалыптасуы мен бағыттарын меңгере алуы;
- тілдің ішкі және сыртқы саясатын тану үшін мағынасы ерекше шешім болып табылатын пәннің келелі мәселелерін игеруі;
- қазақ, орыс, ағылшын және өзге тілдерге типологиялық талдау жасай алуы;
- түрлі тіл деңгейлері бойынша қазақ және орыс, қазақ және ағылшын, француз, неміс тілдерінің негізгі салғастырмалы типологиясын құрастыра алуы;
- әр түрлі типтегі тілдердің құрылымын салғастыра алу және салғастырылатын тілдердің жалпы және арнаулы белгілерін нақтылай алуы.
Қысқаша мазмұны. Пәнді оқыту негізінде қарастырылатын тақырыптар: kингвистикалық типология – тіл білімінің ерекше саласы, «лингвистикалық типология» терминінің мазмұны, әлемдегі тілдерінің көптілігі, лингвистикалық компаративизм, типология нысаны және оның тіл білімінде алатын орны, типология әдістері, тілдік тип ұғымы, тіл-эталон мәселелері, типологияның ішкі тармақталуы, классикалық (дәстүрлі) және құрылымдық типология.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пән мақсаты: оқытылатын тілдерді меңгеру теориясы мен тәжірибесі негіздерін талдау қабілетін қалыптастыру. Пән шет тілдерін меңгерудің әдіснамалық негіздерін зерттеуге, оларды оқыту қағидаларын жүйе ретінде, фонетикалық-фонологиялық, морфемалық, синтаксистік деңгейлердің бірліктерін дифференциациялау, оларды оқыту технологиясын, ауызша/ жазбаша мәтіндерді сәйкестендіру әдістерін, шет тілдерін оқыту практикасында және инклюзивті білім беруде олардың жұмыс істеу заңдылықтарын саралау.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пән мақсаты: тілдің әлеуметтік-мәдени аспектілері, сондай-ақ зерттелетін тілге және оны белгілі бір мәдени ортада қолдануға әсер ететін мәдени контексттер, әдет-ғұрыптар, құндылықтар, тарихи факторлар мен әлеуметтік нормалар туралы терең түсінік қалыптастыру. Пән мәдениетаралық құзыреттілікті дамытуға, тілдің мәдени нюанстарын түсінуге, әлеуметтік-мәдени айырмашылықтарға бейімделуге, оқытылатын тілдің әртүрлі әлеуметтік-мәдени аспектілерінде тиімді қарым-қатынас пен табысты өзара әрекеттесу үшін коммуникативтік құзыреттілікке бағытталған.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Мақсаты: тілдік және әлеуметтік құрылымдардың байланысының теориялық және әдіснамалық негіздемесі, сонымен қатар тіл-адам, тіл-тұлға, тіл-қоғам, тіл-этнос, тіл-мемлекет сияқты қатынастар туралы білімді қалыптастыру.
Пәнді оқу нәтижесінде магистрант келесі қабілеттерге ие болады:
- қазіргі тілде орын алған өзгерістер туралы терең жүйелі білімді талқылау (интерпретатция);
- әлеуметтік лингвистика дамуы барысындағы мәселелер, бағыттар мен үрдістерді сыни зерттеу;
- әлеуметтік лингвистика пәні туралы біліктілікті, оның ұғымдық категориялар аппаратын қолдана отырып, әлеуметтік зерттеулерді жүзеге асыру;
- магистрлік диссертациялардағы зерттеу тақырыптары бойынша өзіндік бақылаулар нәтижелерін сипаттау тәжірибесінде қолдану мақсатында қоғамда орын алған экстралингвистикалық үдерістермен байланысты әлеуметтік ғылым жағдайын бағлаудағы әдіснамалық негіздер қатарын құру;
- казіргі тілдік жағдаят, тілдік саясаттағы өзгерістерге сыни тұрғыдан сараптау және талдау;
- магистранттардың белгілі бір тілдік құбылыстарды ғылыми негіздеу және олардың арасында тарихи байланыстар орнату іскерлігін қалыптастыру.
[АБ1+MT+АБ2+Емтих] (100)
Пән мақсаты: шетел лингвистикасының шет тілдерін оқыту проблемаларын зерделеу тарихы туралы білімді жүйелеу. Пән гипотезаларды, тенденцияларды, даму кезеңдерін, жаңа тұжырымдамаларды, шетелдік Лингвистикада шет тілдерін оқыту әдістемелерін, сөйлеу актілері теориясы бойынша шетелдік ғалымдардың негізгі ережелерін, Әлеуметтік лингвистика, лексикостатистика, қолданбалы лингвистика, инклюзивті білім беру параметрлерін, шет тілдерін оқыту әдістемесін салыстырмалы зерделеуді зерттеуге бағытталған.
Защита практики
Тәжірибе мақсаты: өзекті ғылыми мәселені зерттеуде тәжірибе жинақтау, оқу процесінде алған кәсіби білімдерін кеңейту және өз бетімен ғылыми жұмысты жүргізудің практикалық дағдыларын дамыту. Практика экономикалық білімдерді зерттеу, талдау және қолдану дағдыларын дамытуға бағытталған.
Защита практики
Дәрістерді, семинарларды өткізудің практикалық және оқу-әдістемелік дағдыларын қалыптастыру, ғылыми және теориялық білімдерді, шығармашылық қызметтегі практикалық дағдыларды мамандықтардың пәндерінен сабақ өткізу жағдайында пайдалану; өз заманауи кәсіби техникалары қолдану, оқыту әдісі практикада соңғы теориялық, әдістемелік жетістіктерді қолдануға, оқу-әдістемелік құжаттарды жасауға мүмкіндік береді.